A gyöngyös meg a rőfös – a mese és a hagyományos mesemondás
Szabad Boglárka
MAR. 23, 2023
„Melyiket mondjam: A gyöngyöst vagy a rőföst?” – kérdezte mindig nagymamám,
azokon a téli estéken, és a meggyszedéseken, amikor már fáradt volt mesélni, de nevettetni
még szeretett volna. Mi, gyerekek – de lehet, hogy a felnőttek is – gyűlöltük ezt a kérdést,
hiszen tudtuk, nem lesz belőle „igazi mese”. Akkor még nem sejtettem, hogy…
„Melyiket mondjam: A gyöngyöst vagy a rőföst?” – kérdezte mindig nagymamám,
azokon a téli estéken, és a meggyszedéseken, amikor már fáradt volt mesélni, de nevettetni
még szeretett volna. Mi, gyerekek – de lehet, hogy a felnőttek is – gyűlöltük ezt a kérdést,
hiszen tudtuk, nem lesz belőle „igazi mese”. Akkor még nem sejtettem, hogy évekkel később
egy folklorisztikai szemináriumon a csalimese definícióját hallgatva realizálom majd: Hát a
gyöngyös, meg a rőfös is az volt! Egy csalimese! Teljes egészében így hangzik: Melyiket
mondjam? A gyöngyöst vagy a rőföst? – A gyöngyöst! – De a rőfös hosszabb! Akkor a
rőföst! – De a gyöngyös szebb! És ez így ment tovább a végtelenségig….
Kevesen tudják, hogy a mese szó egyes nyelvrokonainknál, például a voguloknál és
osztjákoknál egyaránt megtalálható „mese, monda” jelentéssel. Nálunk, írott forrásokban a
XIV. században bukkan fel, amikor is jelentése még teljesen más: találós kérdést értettek
rajta. A mese szó klasszikus értelemben vett jelentése véglegesen csak a XVIII. században
alakult ki. Ami napjainkat, és a mese fogalmát illeti, fontos megemlíteni, hogy jelentése
folyamatosan változik. Hányszor halljuk? „Megyek mesét nézni.” A mesét ugyanis eredetileg
nem nézték, hanem hallgatták, s ebből máris tudja az olvasó, hogy itt most két különböző
jelenséget, a televízió rajzfilmjét, és az élőszavas mesemondást állítom egymás mellé,
egymással szembe.
Nem új keletű gondolat a mesék mivoltáról, hasznáról, lehetőségeiről elmélkedni. Jacob és
Wilhelm Grimm a 19. század elején, adja, ki a Kinder und Hausmarchen című gyűjteményét,
s eme német példa hatására nálunk is megindul a népmesék gyűjtése. Fontos megemlíteni,
hogy Magyarországon ekkor éppen a nemzeti öntudatra ébredés időszakában járunk, s témánk
szempontjából szervesen idekapcsolódik az a tény, hogy a népi kultúra felértékelődése itthon
a szóbeli folklór gyűjtése mentén kezdődött meg. Egy hosszú folyamat az, melynek során a
19. század első folklór-szövegek iránt érdeklődő nagyjai publikálják – többek között - a
különböző módszerekkel gyűjtött népmeséket. A legelső ilyen munka Gaal György Märchen
der Magyaren című német nyelvre fordított, ám Bécsben állomásozó magyar katonáktól
gyűjtött anyaga. Pár évtizeddel később, Erdélyi János, a Népdalok és mondák című
háromkötetes gyűjteményének mindegyik kötetében közöl népmeséket. Erdélyi a Kisfaludy
Társaság megbízásából az Akadémiához korábban beküldött anyagokból dolgozott, s így
szerkesztette meg az említett gyűjteményt. A kor szemléletére jellemző volt, hogy a
„csúnya”, vagy „nem oda illő” szavakat kitörölték, alkalmasabbnak gondolt kifejezésekkel
helyettesítették, tehát a népköltészeti alkotásokba úgy nyúltak bele, hogy azt olvasva
manapság csak találgatnunk lehet mi az, ami a szerkesztő vagy a „beküldő gyűjtő” fantáziája,
ízlése szerint alakul, és mi az, ami a népi kultúra szüleménye. A 19. század
népmesegyűjteményeire (a teljesség igénye nélkül néhány mesegyűjtő és mesekötet
szerkesztő pl.: Merényi László, Kriza János, Arany László, stb.) még jellemző ez a fenti
esztétikai cenzúra, illetve sok esetben az az irodalmi szemlélet, mely bár értékesnek és jó
„alapnak” tartja a népi kultúra szövegeit, azokra sokszor átalakítandóként, formálandóként
tekint.
A meseszöveg – gyűjteményekről, a mesemondás hagyományos alkalmairól, a mese
esztétikájáról szóló és sok más, a népmesével kapcsolatos történeti, vagy folklorisztikai,
esetleg pedagógiai szempontú kutatások több ezer oldalnyi szöveget tesznek ki. Én nagyot
ugrok az időben, és arról a fontos és európai szinten meghatározó jelentőségű módszerről
írok, amelyet egyéniségkutató iskola/módszer vagy budapesti iskola/módszer néven ismerünk,
(1940-es évektől kezdve beszélhetünk róla) s amely Ortutay Gyula nevéhez köthető. Az
egyéniségkutató iskola tevékeny kutatói rájöttek, hogy egy – egy bizonyos folklór műfaj
sokkal pontosabban és jobban vizsgálható, ha nem csak magát az alkotást, hanem az adott
folklóralkotást létrehozó személyt, az őt ért hatásokat, életútját, egyéniségét is kutatják. (S bár
a népi kultúrában terjengő szüzsékből (a történet-rész váza) „dolgozik” a mesemondó, az
adott mesét a mesemondó hozza létre abban a pillanatban, amikor elmeséli azt,
megismételhetetlenül és egyedien.) Ezzel a szemlélettel jöttek létre például az Új Magyar
Népköltési Gyűjtemény bizonyos kötetei, azok, amelyek Fedics Mihály, Ámi Lajos vagy
éppen Pandur Péter mesemondók repertoárjának közlése mellett a fentebb említett
szempontokat figyelembe véve, a következőket is vizsgálták: a mesemondó lakóhelye és
környezete, a mesélő társadalmi státusza, a mesemondó élete, a mesemondás ideje és helye
stb.
Az egyéniségkutató iskola világhíréhez hozzátartozik, hogy nem csak a népmese kapcsán,
hanem később a folklór más területeinek vizsgálatánál is alkalmazták. A leghíresebb ilyen
jellegű (tehát nem a népmese témájában megjelenő) hazai munka Martin György folklorista,
tánckutató, Mátyás István ’Mundruc’ kalotaszegi táncosról szóló kiemelkedő könyve.
Mitől lesz hagyományos a mesemondás? Ha nagyon az alapoknál akarom kezdeni, azt
mondom: a hagyományos mesemondás a szóbeliség művészete, tehát semmiképpen ne írott
szövegek felolvasására gondoljunk. Ha hagyományos - tehát élőszavas – mesemondásról
beszélünk, akkor ki kell jelentenünk: a mesét nem olvassák, hanem mondják. A fentebb
említettek miatt fontos megjegyezni, hogy az élőszavas mesemondást a szóbeliség törvényei
jellemzik: improvizatív, változatokban él, vagy ahogyan általános iskolában tanítják „szájról
szájra terjed.” A hagyományos mesemondás a népi kultúra része, tehát hasonlóan a
népdalokhoz, a szövéshez, az aratáshoz és a bálokon táncolt néptánchoz, szerves részét
képezte a tradicionális ünnepeknek és mindennapoknak. (Az előző példában a szellemi
kultúra néhány szeletét, és a paraszti munka egyes részeit is megemlítettem, ezzel a népmesék
hagyományos kultúrában való stabil és a közösség által is legitimált minőségére akartam
célozni.)
Talán a legfontosabb különbség a „ köztudatban létező ” mesélés és a hagyományos
mesemondás között a közönség kérdésében érhető tetten. A hagyományos mesemondás
esetében felnőtt mesemondóról van szó, aki többnyire felnőtteknek mesél. Ez nem azt jelenti,
hogy ezeken a mesemondó alkalmakon nem lehetett jelen gyerek. Természetesen
„nyomokban előfordult” a téli éjszakák fonóiban, vagy az őszi tollfosztáskor, a kemence
sutban, vagy az ajtó mögött megbújó gyermekhallgatóság is, de meg kell, hogy értsük: ezen
alkalmak célközönsége a falu felnőtt társadalma volt.
Nem minden nap és nem minden időben volt a közösségben élőszavas mesemondás.
Alkalomhoz kötött jelenségről beszélünk, ami például munkaalkalmakkor, fonókban, vagy
szőlőőrzéskor, tehát hagyományos társas eseményeken fordult elő. A mesemondás funkciója
nem a meseterápia alkalmazása, nem az „ősi magyar tudás” átadása volt, hanem a
szórakoztatás. Abban, a napjaink mércéjével mérve technikailag modernnek nem nevezhető
világban, az emberek nem a televízió képernyője előtt töltötték idejüket, hanem egy olyan
évezredes múlttal rendelkező szórakozási formát választottak, amelyre egész Európában s az
egész világon találhatunk példát. A mese folyamát, a mesélés mikéntjét a mindenkori
közösség normarendszere irányította. A hallgatóság passzív mesetudása volt az az értelmezési
keret, amely az élőszavas mesemondást a saját funkciójában alakította; – bele-bele
szólogattak, belekérdeztek stb. – a közösség tehát legitimálta vagy éppen átalakította az adott
mesét.
Egy-egy adott közösségben általában egy-két, de akár több jó mesemondó is lehetett.
Újra megemlítem, hogy a mesélés közösségi volt; nem feltétlenül családi, szűk körben
létrejövő dolog, s nem is olyasmi, amit manapság sokszor elképzelünk, ha a mese szót halljuk:
nem ágyban fekvő gyereknek, elalvás előtti könyvből felolvasásról, hanem sokszor pajzán
vagy éppen borzalmakkal teli izgalmas történetek előadásáról van szó, ha a hagyományos
mesemondásról beszélünk. A jó mesemondó igazi specialistája volt a közösségének. Akár
csak a jó suszter, kovács, vagy nótafa, a mesemondót s annak tudását is értékelte és elismerte
a közösség. Az élőszavas mesemondás technikáival, a népmese mai életével és a mesék
rendszerezésével folytatom írásom a következő számban.
(Görögkatolikus Szemlélet 2017 nyár)